4月16日下午,由黄梅剧艺术学院、国际交流与合作处联合举办的“传播经典,致敬名家——中英双语字幕版黄梅戏电影《天仙配》跨文化传播观摩研讨会”在红楼二楼举行。国际交流与合作处处长李义中,黄梅戏艺术发展研究中心常务副主任邵敏,国际交流与合作处、黄梅剧艺术学院、外国语学院教师代表,我校外籍教师、留学生,艺术(戏曲)硕士点黄梅戏跨文化传播专业实践小组成员参加了会议。
研讨会具体围绕黄梅戏跨文化传播经典名作《天仙配》展开。会前,实践小组在外国语学院翻译专业师生的协助下,为严凤英、王少舫主演的黄梅戏电影《天仙配》配上汉英双语字幕。与会人员共同观摩了电影经典片段,并进行了深入研讨。黄梅剧艺术学院硕导、国家一级编剧何成结,国家一级演员郭霄珍等结合《天仙配》的跨文化传播历史,分别从故事的价值内涵、语言与唱腔等方面分析了其成功传播的内在动因。外籍教师、留学生们结合自身文化背景,对中国传统戏曲与国外的歌剧进行了比较,并就欣赏中国传统戏曲中遇到的常见问题进行了交流,如传统服饰化妆的内涵、不同剧种之间的差异等。
会议还组织参观了黄梅戏教学成果展示厅、服饰陈列室等,现场观看了折子戏《路遇》、《女驸马》、《打猪草》。外籍友人兴致盎然地询问戏曲程式动作蕴含的意义和表演要点,并穿上戏服亲自体验。
本次研讨会是艺术(戏曲)硕士研究生开展的专业实践活动之一,主要探讨在当前实行高水平对外开放背景下,如何借助黄梅戏这一富于民族特色的艺术载体,更好地深化人文交流互鉴、促进民心相知相通。下一阶段,黄梅剧艺术学院将组织研究生进一步加强黄梅戏跨文化的研究、传播和交流,努力提升以黄梅戏为代表的中华优秀传统文化的影响力,讲好中国故事,传播中国声音。(撰稿:程蓉;摄影:谢良铨;审核:汪博武)